Natën para se të vdiste, më mori dorën dhe më tha:
Kvöldiđ fyrir andlátiđ tķk hún hönd mína og sagđi:
Të zgjasësh dorën dhe të ndihmosh dikë që është keq.
Ūú veist. Ađ rétta hjálparhönd. Ađ hjálpa ūeim sem minna mega sín.
Më shtrëngoi dorën dhe shprehu mirënjohje për zyrën tonë të re.
Hann heilsađi og tjáđi mér trú sína á okkar ungu stofnun.
Nëse takoj ndonjëherë ndonjë nga ju australianët e Teksasit, që thotë se nuk ka pirë kurrë ujë nga një gjurmë kali, mendoj se do t'ia shtrëngoj dorën dhe do t'i jap një cigare Daniel Uebster.
Ef ég hitti einhvern tíma kúreka frá Texas sem segist ekki hafa drukkiđ vatn úr hķfaspori tek ég í spađann á honum og gef honum vindil.
Pastaj Abrahami shtriu dorën dhe mori thikën për të vrarë të birin.
Og Abraham rétti út hönd sína og tók hnífinn til að slátra syni sínum.
pastaj do ta tërheq dorën dhe ti do të më shikosh nga kurrizi; por fytyra ime nuk mund të shihet".
En þegar ég tek hönd mína frá, munt þú sjá á bak mér. En auglit mitt fær enginn maður séð."
Atëherë Zoti i tha Moisiut: "Zgjate dorën dhe kape nga bishti".
Þá sagði Drottinn við Móse: "Rétt þú út hönd þína og gríp um ormshalann!"
(Ai zgjati dorën dhe e mori, dhe në dorën e tij ai u bë një bastun).
Þá rétti hann út hönd sína og tók um hann, og varð hann þá aftur að staf í hendi hans,
Në fakt, në qoftë se tani unë do ta kisha shtrirë dorën dhe do të kisha goditur me murtajë ty dhe popullin tënd, ti do të ishe fshirë nga faqja e dheut.
Því að ég hefði þegar getað rétt út hönd mína og slegið þig og fólk þitt með drepsótt, svo að þú yrðir afmáður af jörðinni.
Në rast se dy burra kanë një grindje midis tyre, dhe gruaja e njerit afrohet për të liruar të shoqin nga duart e atij që e rreh, shtrin dorën dhe e kap nga organet gjenitale, asaj do t'i pritet dora;
Þegar tveir menn eru í áflogum, og kona annars hleypur að til þess að hjálpa manni sínum úr höndum þess, er slær hann, og hún réttir út höndina og tekur um hreðjar honum,
Gjeti pastaj një nofull gomari akoma të freskët, shtriu dorën dhe e kapi; me të vrau një mijë njerëz.
Og hann fann nýjan asnakjálka, rétti út höndina og tók hann og laust með honum þúsund manns.
Ai nga lart shtriu dorën dhe më kapi, më nxori nga ujërat e mëdha.
Hann seildist niður af hæðum og greip mig, dró mig upp úr hinum miklu vötnum.
Pastaj tha: "Merre". Kështu ai shtriu dorën dhe e mori.
Síðan sagði hann: "Náðu henni nú upp!" Þá rétti hann út höndina og náði henni.
Ti ua jep atyre dhe ata e mbledhin; ti hap dorën dhe ngopen me të mira.
Þú gefur þeim, og þau tína, þú lýkur upp hendi þinni, og þau mettast gæðum.
Megjithatë unë e tërhoqa dorën dhe veprova për hir të emrit tim, me qëllim që ai të mos përdhosej përpara kombeve, në sytë e të cilëve i kisha nxjerrë nga Egjipti.
En ég dró höndina aftur að mér og gjörði það ekki, fyrir nafns míns sakir, svo að það skyldi eigi vanhelgað verða í augum heiðingja þeirra, er horft höfðu á, að ég flutti þá burt.
Ju do të pranoni që unë jam Zoti, kur do t'ju çoj në tokën e Izraelit, në vendin për të cilin kisha ngritur dorën dhe isha betuar t'ia jepja etërve tuaj.
Og þá skuluð þér viðurkenna, að ég er Drottinn, er ég leiði yður inn í Ísraelsland, inn í landið, sem ég sór að gefa feðrum yðar.
Dhe ai ia preku dorën dhe ethet e lanë; dhe ajo u ngrit dhe nisi t'u shërbejë.
Hann snart hönd hennar, og sótthitinn fór úr henni. Hún reis á fætur og gekk honum fyrir beina.
Pastaj i tha Thomait: ''Vëre gishtin këtu dhe shiko duart e mia; shtrije edhe dorën dhe vëre në brinjën time; dhe mos ji mosbesues, por besues!''.
Síðan segir hann við Tómas: "Kom hingað með fingur þinn og sjá hendur mínar, og kom með hönd þína og legg í síðu mína, og vertu ekki vantrúaður, vertu trúaður."
Ai i dha dorën dhe e ndihmoi të ngrihet; dhe, si thirri shenjtorët dhe gratë e veja, ua tregoi të gjallë.
Og hann rétti henni höndina og reisti hana á fætur, kallaði síðan á hina heilögu og ekkjurnar og leiddi hana fram lifandi.
0.31693816184998s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?